Translation to ES - Day 27,28,29
Feature/translate es 08
This commit is contained in:
commit
532c062a6d
@ -1,22 +1,22 @@
|
||||
## Getting Hands-On with Python & Network
|
||||
## Manos a la obra con Python y Redes
|
||||
|
||||
In this final section of Networking fundamentals, we are going to cover some automation tasks and tools with our lab environment created on [Day 26](day26.md)
|
||||
En esta sección final de Fundamentos de Redes, vamos a cubrir algunas tareas y herramientas de automatización con nuestro entorno de laboratorio creado el [Día 26](day26.md).
|
||||
|
||||
We will be using an SSH tunnel to connect to our devices from our client vs telnet. The SSH tunnel created between client and device is encrypted. We also covered SSH in the Linux section on [Day 18](day18.md)
|
||||
En esta sección final de Fundamentos de Redes, vamos a cubrir algunas tareas y herramientas de automatización con nuestro entorno de laboratorio creado el [Día 26](day18.md).
|
||||
|
||||
## Access our virtual emulated environment
|
||||
## Acceder a nuestro entorno virtual emulado
|
||||
|
||||
For us to interact with our switches we either need a workstation inside the EVE-NG network or you can deploy a Linux box there with Python installed to perform your automation ([Resource for setting up Linux inside EVE-NG](https://www.youtube.com/watch?v=3Qstk3zngrY)) or you can do something like me and define a cloud for access from your workstation.
|
||||
Para interactuar con nuestros switches necesitamos una workstation dentro de la red EVE-NG o puedes desplegar una caja Linux allí con Python instalado para realizar tu automatización ([Recurso para configurar Linux dentro de EVE-NG](https://www.youtube.com/watch?v=3Qstk3zngrY)) o puedes hacer algo como yo y definir una nube para acceder desde tu estación de trabajo.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
To do this, we have right-clicked on our canvas and we have selected network and then selected "Management(Cloud0)" this will bridge out to our home network.
|
||||
Para hacer esto, hemos hecho click con el botón derecho del ratón en nuestro lienzo y hemos seleccionado red y luego "Gestión(Nube0)" esto hará de puente con nuestra red doméstica.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
However, we do not have anything inside this network so we need to add connections from the new network to each of our devices. (My networking knowledge needs more attention and I feel that you could just do this next step to the top router and then have connectivity to the rest of the network through this one cable?)
|
||||
Sin embargo, no tenemos nada dentro de esta red por lo que necesitamos añadir conexiones desde la nueva red a cada uno de nuestros dispositivos. (Mis conocimientos de redes necesitan más atención y me parece que sólo podría hacer este paso siguiente al router superior y luego tener conectividad con el resto de la red a través de este único cable...).
|
||||
|
||||
I have then logged on to each of our devices and I have run through the following commands for the interfaces applicable to where the cloud comes in.
|
||||
A continuación, he iniciado sesión en cada uno de nuestros dispositivos y he corrido a través de los siguientes comandos para las interfaces aplicables a donde entra la nube.
|
||||
|
||||
```
|
||||
enable
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@ exit
|
||||
sh ip int br
|
||||
```
|
||||
|
||||
The final step gives us the DHCP address from our home network. My device network list is as follows:
|
||||
El último paso nos da la dirección DHCP de nuestra red doméstica. La lista de red de mi dispositivo es la siguiente:
|
||||
|
||||
| Node | IP Address | Home Network IP |
|
||||
| ------- | ------------ | --------------- |
|
||||
@ -39,81 +39,81 @@ The final step gives us the DHCP address from our home network. My device networ
|
||||
| Switch3 | 10.10.88.113 | 192.168.169.125 |
|
||||
| Switch4 | 10.10.88.114 | 192.168.169.197 |
|
||||
|
||||
### SSH to a network device
|
||||
### SSH a un dispositivo de red
|
||||
|
||||
With the above in place, we can now connect to our devices on our home network using our workstation. I am using Putty but also have access to other terminals such as git bash that give me the ability to SSH to our devices.
|
||||
Con lo anterior en su lugar, ahora podemos conectarnos a nuestros dispositivos en nuestra red doméstica utilizando nuestra estación de trabajo. Estoy usando Putty pero también tengo acceso a otras terminales como git bash que me dan la capacidad de SSH a nuestros dispositivos.
|
||||
|
||||
Below you can see we have an SSH connection to our router device. (R1)
|
||||
A continuación se puede ver que tenemos una conexión SSH a nuestro dispositivo router. (R1)
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
### Using Python to gather information from our devices
|
||||
### Usando Python para recopilar información de nuestros dispositivos
|
||||
|
||||
The first example of how we can leverage Python is to gather information from all of our devices and in particular, I want to be able to connect to each one and run a simple command to provide me with interface configuration and settings. I have stored this script here [netmiko_con_multi.py](Networking/netmiko_con_multi.py)
|
||||
El primer ejemplo de cómo podemos aprovechar Python es para recopilar información de todos nuestros dispositivos y, en particular, quiero ser capaz de conectarme a cada uno y ejecutar un comando simple que me proporcione la configuración de la interfaz y los ajustes. He almacenado este script aquí [netmiko_con_multi.py](Networking/netmiko_con_multi.py)
|
||||
|
||||
Now when I run this I can see each port configuration over all of my devices.
|
||||
Ahora cuando ejecuto esto puedo ver la configuración de cada puerto sobre todos mis dispositivos.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
This could be handy if you have a lot of different devices, create this one script so that you can centrally control and understand quickly all of the configurations in one place.
|
||||
Esto puede ser útil si tienes muchos dispositivos diferentes, crea este script para que puedas controlar de forma centralizada y entender rápidamente todas las configuraciones en un solo lugar.
|
||||
|
||||
### Using Python to configure our devices
|
||||
### Usando Python para configurar nuestros dispositivos
|
||||
|
||||
The above is useful but what about using Python to configure our devices, in our scenario we have a trunked port between `SW1` and `SW2` again imagine if this was to be done across many of the same switches we want to automate that and not have to manually connect to each switch to make the configuration change.
|
||||
Lo anterior es útil, pero ¿qué pasa con el uso de Python para configurar nuestros dispositivos, en nuestro escenario tenemos un puerto troncalizado entre `SW1` y `SW2` de nuevo imaginar si esto se iba a hacer a través de muchos de los mismos interruptores que queremos automatizar y no tener que conectarse manualmente a cada interruptor para hacer el cambio de configuración.
|
||||
|
||||
We can use [netmiko_sendchange.py](Networking/netmiko_sendchange.py) to achieve this. This will connect over SSH and perform that change on our `SW1` which will also change to `SW2`.
|
||||
Podemos usar [netmiko_sendchange.py](Networking/netmiko_sendchange.py) para lograr esto. Esto se conectará por SSH y realizará ese cambio en nuestro `SW1` que también cambiará al `SW2`.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Now for those that look at the code, you will see the message appears and tells us `sending configuration to device` but there is no confirmation that this has happened we could add additional code to our script to perform that check and validation on our switch or we could modify our script before to show us this. [netmiko_con_multi_vlan.py](Networking/netmiko_con_multi_vlan.py)
|
||||
Ahora para los que miren el código, verán que aparece el mensaje y nos dice `sending configuration to device` pero no hay confirmación de que esto haya ocurrido podríamos añadir código adicional a nuestro script para realizar esa comprobación y validación en nuestro switch o podríamos modificar nuestro script de antes para que nos muestre esto. [netmiko_con_multi_vlan.py](Networking/netmiko_con_multi_vlan.py)
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
### backing up your device configurations
|
||||
### copia de seguridad de las configuraciones de tus dispositivos
|
||||
|
||||
Another use case would be to capture our network configurations and make sure we have those backed up, but again we don't want to be connecting to every device we have on our network so we can also automate this using [backup.py](Networking/backup.py). You will also need to populate the [backup.txt](Networking/backup.txt) with the IP addresses you want to backup.
|
||||
Otro caso de uso sería capturar nuestras configuraciones de red y asegurarnos de que las tenemos respaldadas, pero de nuevo no queremos estar conectándonos a cada dispositivo que tenemos en nuestra red así que también podemos automatizar esto usando [backup.py](Networking/backup.py). También necesitarás rellenar [backup.txt](Networking/backup.txt) con las direcciones IP de las que quieres hacer copia de seguridad.
|
||||
|
||||
Run your script and you should see something like the below.
|
||||
Ejecute su script y debería ver algo como lo siguiente.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
That could be me just writing a simple print script in python so I should show you the backup files as well.
|
||||
Los archivos de respaldo.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
### Paramiko
|
||||
|
||||
A widely used Python module for SSH. You can find out more at the official GitHub link [here](https://github.com/paramiko/paramiko)
|
||||
Un módulo de Python ampliamente utilizado para SSH. Puedes encontrar más información en el enlace oficial de GitHub [aquí](https://github.com/paramiko/paramiko)
|
||||
|
||||
We can install this module using the `pip install paramiko` command.
|
||||
Podemos instalar este módulo usando el comando `pip install paramiko`.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
We can verify the installation by entering the Python shell and importing the paramiko module.
|
||||
Podemos verificar la instalación entrando en la shell de Python e importando el módulo paramiko.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
### Netmiko
|
||||
|
||||
The netmiko module targets network devices specifically whereas paramiko is a broader tool for handling SSH connections overall.
|
||||
El módulo netmiko apunta específicamente a dispositivos de red mientras que paramiko es una herramienta más amplia para manejar conexiones SSH en general.
|
||||
|
||||
Netmiko which we have used above alongside paramiko can be installed using `pip install netmiko`
|
||||
Netmiko que hemos usado arriba junto con paramiko puede ser instalado usando `pip install netmiko`.
|
||||
|
||||
Netmiko supports many network vendors and devices, you can find a list of supported devices on the [GitHub Page](https://github.com/ktbyers/netmiko#supports)
|
||||
Netmiko soporta muchos proveedores y dispositivos de red, puedes encontrar una lista de dispositivos soportados en la [Página GitHub](https://github.com/ktbyers/netmiko#supports)
|
||||
|
||||
### Other modules
|
||||
### Otros módulos
|
||||
|
||||
It is also worth mentioning a few other modules that we have not had the chance to look at but they give a lot more functionality when it comes to network automation.
|
||||
También vale la pena mencionar algunos otros módulos que no hemos tenido la oportunidad de ver pero que dan mucha más funcionalidad cuando se trata de automatización de redes.
|
||||
|
||||
`netaddr` is used for working with and manipulating IP addresses, again the installation is simple with `pip install netaddr`
|
||||
`netaddr` se utiliza para trabajar y manipular direcciones IP, de nuevo la instalación es sencilla con `pip install netaddr`
|
||||
|
||||
you might find yourself wanting to store a lot of your switch configuration in an excel spreadsheet, the `xlrd` will allow your scripts to read the excel workbook and convert rows and columns into a matrix. `pip install xlrd` to get the module installed.
|
||||
Puede que quieras almacenar gran parte de la configuración de tu switch en una hoja de cálculo excel, `xlrd` permitirá a tus scripts leer el libro de excel y convertir las filas y columnas en una matriz. `pip install xlrd` para instalar el módulo.
|
||||
|
||||
Some more use cases where network automation can be used that I have not had the chance to look into can be found [here](https://github.com/ktbyers/pynet/tree/master/presentations/dfwcug/examples)
|
||||
Algunos otros casos de uso en los que la automatización de redes puede ser utilizada y que no he tenido la oportunidad de mirar se pueden encontrar [aquí](https://github.com/ktbyers/pynet/tree/master/presentations/dfwcug/examples)
|
||||
|
||||
I think this wraps up our Networking section of the #90DaysOfDevOps, Networking is one area that I have not touched for a while really and there is so much more to cover but I am hoping between my notes and the resources shared throughout it is helpful for some.
|
||||
Aquí terminamos nuestra sección de Redes de los #90DaysOfDevOps. Las redes es un área muy extensa, espero que estos apuntes y recursos compartidos sean útiles para tener una base de conocimientos.
|
||||
|
||||
## Resources
|
||||
## Recursos
|
||||
|
||||
- [Free Course: Introduction to EVE-NG](https://www.youtube.com/watch?v=g6B0f_E0NMg)
|
||||
- [EVE-NG - Creating your first lab](https://www.youtube.com/watch?v=9dPWARirtK8)
|
||||
@ -122,8 +122,8 @@ I think this wraps up our Networking section of the #90DaysOfDevOps, Networking
|
||||
- [Practical Networking](http://www.practicalnetworking.net/)
|
||||
- [Python Network Automation](https://www.youtube.com/watch?v=xKPzLplPECU&list=WL&index=126)
|
||||
|
||||
Most of the examples I am using here as I am not a Network Engineer have come from this extensive book which is not free but I am using some of the scenarios to help understand Network Automation.
|
||||
La mayoría de los ejemplos utilizados aquí provienen de este extenso libro que no es gratuito, pero ha sido utilizado algunos de los escenarios planteados.
|
||||
|
||||
- [Hands-On Enterprise Automation with Python (Book)](https://www.packtpub.com/product/hands-on-enterprise-automation-with-python/9781788998512)
|
||||
|
||||
See you on [Day 28](day28.md) where will start looking into cloud computing and get a good grasp and foundational knowledge of the topic and what is available.
|
||||
Nos vemos el[Día 28](day28.md) donde veremos la computación en nube para una buena comprensión de los conocimientos básicos necesarios.
|
||||
|
@ -1,95 +1,95 @@
|
||||
## The Big Picture: DevOps & The Cloud
|
||||
## El panorama: DevOps & The Cloud
|
||||
|
||||
When it comes to cloud computing and what is offered, it goes very nicely with the DevOps ethos and processes. We can think of Cloud Computing as bringing the technology and services whilst DevOps as we have mentioned many times before is about the process and process improvement.
|
||||
Cuando se trata de la computación en nube y lo que se ofrece, va muy bien con la ética y los procesos DevOps. Podemos pensar que la computación en nube aporta tecnología y servicios, mientras que DevOps, como ya hemos mencionado muchas veces, trata del proceso y de la mejora del proceso.
|
||||
|
||||
But to start with that cloud learning journey is a steep one and making sure you know and understand all elements or the best service to choose for the right price point is confusing.
|
||||
Pero para empezar, el viaje de aprendizaje de la nube es empinado y asegurarse de conocer y entender todos los elementos o el mejor servicio a elegir para el punto de precio correcto es confuso.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Does the public cloud require a DevOps mindset? My answer here is not, but to really take advantage of cloud computing and possibly avoid those large cloud bills that so many people have been hit with then it is important to think of Cloud Computing and DevOps together.
|
||||
¿Requiere la nube pública una mentalidad DevOps? Mi respuesta aquí es no, pero para realmente tomar ventaja de la computación en nube y posiblemente evitar esas grandes facturas de nube que tanta gente ha sido golpeada con entonces es importante pensar en Cloud Computing y DevOps juntos.
|
||||
|
||||
If we look at what we mean by the Public Cloud at a 40,000ft view, it is about removing some responsibility to a managed service to enable you and your team to focus on more important aspects which name should be the application and the end-users. After all the Public Cloud is just someone else's computer.
|
||||
Si nos fijamos en lo que queremos decir con la nube pública en una vista de 40.000 pies, se trata de la eliminación de algunas responsabilidades a un servicio gestionado para permitir que usted y su equipo para centrarse en aspectos más importantes que el nombre debe ser la aplicación y los usuarios finales. Al fin y al cabo, la nube pública no es más que el ordenador de otra persona.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
In this first section, I want to get into and describe a little more of what a Public Cloud is and some of the building blocks that get referred to as the Public Cloud overall.
|
||||
En esta primera sección, quiero entrar y describir un poco más de lo que es una Nube Pública y algunos de los bloques de construcción que se refieren a la Nube Pública en general.
|
||||
|
||||
### SaaS
|
||||
|
||||
The first area to cover is Software as a service, this service is removing almost all of the management overhead of a service that you may have once run on-premises. Let's think about Microsoft Exchange for our email, this used to be a physical box that lived in your data centre or maybe in the cupboard under the stairs. You would need to feed and water that server. By that I mean you would need to keep it updated and you would be responsible for buying the server hardware, most likely installing the operating system, installing the applications required and then keeping that patched, if anything went wrong you would have to troubleshoot and get things back up and running.
|
||||
La primera área a tratar es el software como servicio, que elimina casi toda la sobrecarga de gestión de un servicio que antes se ejecutaba in situ. Pensemos en Microsoft Exchange para nuestro correo electrónico: antes era una caja física que vivía en el centro de datos o quizá en el armario de debajo de las escaleras. Había que alimentar y regar ese servidor. Con esto quiero decir que tendrías que mantenerlo actualizado y que serías responsable de comprar el hardware del servidor, probablemente instalar el sistema operativo, instalar las aplicaciones necesarias y luego mantenerlo parcheado, si algo fuera mal tendrías que solucionar los problemas y hacer que las cosas volvieran a funcionar.
|
||||
|
||||
Oh, and you would also have to make sure you were backing up your data, although this doesn't change with SaaS for the most part either.
|
||||
Ah, y también habría que asegurarse de hacer copias de seguridad de los datos, aunque esto tampoco cambia con SaaS en su mayor parte.
|
||||
|
||||
What SaaS does and in particular Microsoft 365, because I mentioned Exchange is removing that administration overhead and they provide a service that delivers your exchange functionality by way of mail but also much other productivity (Office 365) and storage options (OneDrive) that overall gives a great experience to the end-user.
|
||||
Lo que hace SaaS y, en particular, Microsoft 365, ya que he mencionado Exchange, es eliminar esa sobrecarga de administración y ofrecer un servicio que proporciona la funcionalidad de Exchange a través del correo, pero también muchas otras opciones de productividad (Office 365) y almacenamiento (OneDrive) que, en general, ofrecen una gran experiencia al usuario final.
|
||||
|
||||
Other SaaS applications are widely adopted, such as Salesforce, SAP, Oracle, Google, and Apple. All removing that burden of having to manage more of the stack.
|
||||
Otras aplicaciones SaaS son ampliamente adoptadas, como Salesforce, SAP, Oracle, Google y Apple. Todas ellas eliminan esa carga de tener que gestionar más de la pila.
|
||||
|
||||
I am sure there is a story with DevOps and SaaS-based applications but I am struggling to find out what they may be. I know Azure DevOps has some great integrations with Microsoft 365 that I might have a look into and report back to.
|
||||
Estoy seguro de que hay una historia con DevOps y aplicaciones basadas en SaaS, pero estoy luchando para averiguar lo que pueden ser. Sé que Azure DevOps tiene algunas grandes integraciones con Microsoft 365 que podría echar un vistazo e informar.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
### Public Cloud
|
||||
### Cloud público
|
||||
|
||||
Next up we have the public cloud, most people would think of this in a few different ways, some would see this as the hyper scalers only such as Microsoft Azure, Google Cloud Platform and AWS.
|
||||
A continuación tenemos la nube pública, la mayoría de la gente podría pensar en esto de varias maneras diferentes, algunos verían esto como los hiperescaladores sólo como Microsoft Azure, Google Cloud Platform y AWS.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Some will also see the public cloud as a much wider offering that includes those hyper scalers but also the thousands of MSPs all over the world as well. For this post, we are going to consider Public Cloud including hyper scalers and MSPs, although later on, we will specifically dive into one or more of the hyper scalers to get that foundational knowledge.
|
||||
Algunos también verán la nube pública como una oferta mucho más amplia que incluye a los hiperescaladores, pero también a los miles de MSP de todo el mundo. Para este post, vamos a considerar la nube pública incluyendo hiperescaladores y MSPs, aunque más adelante, nos sumergiremos específicamente en uno o más de los hiperescaladores para obtener ese conocimiento fundacional.
|
||||
|
||||

|
||||
_thousands more companies could land on this, I am merely picking from local, regional, telco and global brands I have worked with and am aware of._
|
||||
_Podría haber miles de empresas más en esta lista, sólo estoy seleccionando las marcas locales, regionales, de telecomunicaciones y globales con las que he trabajado y que conozco._
|
||||
|
||||
We mentioned in the SaaS section that Cloud removed the responsibility or the burden of having to administer parts of a system. If SaaS we see a lot of the abstraction layers removed i.e the physical systems, network, storage, operating system, and even application to some degree. When it comes to the cloud there are various levels of abstraction we can remove or keep depending on your requirements.
|
||||
Mencionamos en la sección SaaS que Cloud eliminaba la responsabilidad o la carga de tener que administrar partes de un sistema. Si hablamos de SaaS, vemos que se eliminan muchas de las capas de abstracción, es decir, los sistemas físicos, la red, el almacenamiento, el sistema operativo e incluso la aplicación hasta cierto punto. Cuando se trata de la nube, hay varios niveles de abstracción que podemos eliminar o mantener en función de nuestros requisitos.
|
||||
|
||||
We have already mentioned SaaS but there are at least two more to mention regarding the public cloud.
|
||||
Ya hemos mencionado SaaS, pero hay al menos dos más que mencionar en relación con la nube pública.
|
||||
|
||||
Infrastructure as a service - You can think of this layer as a virtual machine but whereas on-premises you will be having to look after the physical layer in the cloud this is not the case, the physical is the cloud provider's responsibility and you will manage and administer the Operating System, the data and the applications you wish to run.
|
||||
Infraestructura como servicio: puede pensar en esta capa como una máquina virtual, pero mientras que en las instalaciones tendrá que ocuparse de la capa física, en la nube no es así, la física es responsabilidad del proveedor de la nube y usted gestionará y administrará el sistema operativo, los datos y las aplicaciones que desee ejecutar.
|
||||
|
||||
Platform as a service - This continues to remove the responsibility of layers and this is really about you taking control of the data and the application but not having to worry about the underpinning hardware or operating system.
|
||||
Plataforma como servicio: sigue eliminando la responsabilidad de las capas y en realidad se trata de que usted tome el control de los datos y la aplicación, pero sin tener que preocuparse por el hardware o el sistema operativo subyacentes.
|
||||
|
||||
There are many other aaS offerings out there but these are the two fundamentals. You might see offerings around StaaS (Storage as a service) which provide you with your storage layer but without having to worry about the hardware underneath. Or you might have heard CaaS for Containers as a service which we will get onto, later on, another aaS we will look to cover over the next 7 days is FaaS (Functions as a Service) where maybe you do not need a running system up all the time and you just want a function to be executed as and when.
|
||||
Existen muchas otras ofertas de aaS, pero éstas son las dos fundamentales. Puede que haya ofertas de StaaS (almacenamiento como servicio) que le proporcionan la capa de almacenamiento sin tener que preocuparse por el hardware subyacente. O puede que hayas oído hablar de CaaS (Containers as a Service), del que hablaremos más adelante. Otro aaS que trataremos en los próximos 7 días es FaaS (Functions as a Service), en el que puede que no necesites un sistema en funcionamiento todo el tiempo y sólo quieras que una función se ejecute cuando y como quieras.
|
||||
|
||||
There are many ways in which the public cloud can provide abstraction layers of control that you wish to pass up and pay for.
|
||||
Hay muchas maneras en que la nube pública puede proporcionar capas de abstracción de control que usted desea pasar y pagar.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
### Private Cloud
|
||||
### Cloud privado
|
||||
|
||||
Having your own data centre is not a thing of the past I would think that this has become a resurgence among a lot of companies that have found the OPEX model difficult to manage as well as skill sets in just using the public cloud.
|
||||
Tener su propio centro de datos no es una cosa del pasado, creo que esto se ha convertido en un resurgimiento entre una gran cantidad de empresas que han encontrado el modelo OPEX difícil de manejar, así como conjuntos de habilidades en sólo el uso de la nube pública.
|
||||
|
||||
The important thing to note here is the public cloud is likely now going to be your responsibility and it is going to be on your premises.
|
||||
Lo importante a tener en cuenta aquí es la nube pública es probable que ahora va a ser su responsabilidad y va a estar en sus instalaciones.
|
||||
|
||||
We have some interesting things happening in this space not only with VMware that dominated the virtualisation era and on-premises infrastructure environments. We also have the hyper scalers offering an on-premises version of their public clouds.
|
||||
En este espacio están ocurriendo cosas interesantes, no sólo con VMware, que dominó la era de la virtualización y los entornos de infraestructura locales. También tenemos a los hiperescaladores que ofrecen una versión local de sus nubes públicas.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
### Hybrid Cloud
|
||||
### Cloud híbrida
|
||||
|
||||
To follow on from the Public and Private cloud mentions we also can span across both of these environments to provide flexibility between the two, maybe take advantage of services available in the public cloud but then also take advantage of features and functionality of being on-premises or it might be a regulation that dictates you having to store data locally.
|
||||
Para continuar con las menciones a la nube pública y privada, también podemos abarcar ambos entornos para proporcionar flexibilidad entre los dos, tal vez aprovechando los servicios disponibles en la nube pública, pero también aprovechando las características y la funcionalidad de estar en las instalaciones o podría ser una regulación que dicta que tienes que almacenar los datos localmente.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Putting this all together we have a lot of choices for where we store and run our workloads.
|
||||
Si juntamos todo esto, tenemos muchas opciones para elegir dónde almacenar y ejecutar nuestras cargas de trabajo.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Before we get into a specific hyper-scale, I have asked the power of Twitter where we should go?
|
||||
Antes de entrar en una hiperescala específica, he preguntado al poder de Twitter ¿dónde deberíamos ir?
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
[Link to Twitter Poll](https://twitter.com/MichaelCade1/status/1486814904510259208?s=20&t=x2n6QhyOXSUs7Pq0itdIIQ)
|
||||
|
||||
Whichever one gets the highest percentage we will take a deeper dive into the offerings, I think the important to mention though is that services from all of these are quite similar which is why I say to start with one because I have found that in knowing the foundation of one and how to create virtual machines, set up networking etc. I have been able to go to the others and quickly ramp up in those areas.
|
||||
Cualquiera que obtenga el porcentaje más alto vamos a tomar una inmersión más profunda en las ofertas, creo que el importante mencionar sin embargo es que los servicios de todos ellos son bastante similares por lo que digo que empezar con uno porque he encontrado que en el conocimiento de la base de uno y cómo crear máquinas virtuales, configurar la red, etc . He sido capaz de ir a los otros y rápidamente la rampa en esas áreas.
|
||||
|
||||
Either way, I am going to share some great **FREE** resources that cover all three of the hyper scalers.
|
||||
De cualquier manera, voy a compartir algunos recursos **GRATIS** que cubren los tres hiperescaladores.
|
||||
|
||||
I am also going to build out a scenario as I have done in the other sections where we can build something as we move through the days.
|
||||
También voy a construir un escenario como lo he hecho en las otras secciones donde podemos construir algo a medida que avanzamos a través de los días.
|
||||
|
||||
## Resources
|
||||
## Recursos
|
||||
|
||||
- [Hybrid Cloud and MultiCloud](https://www.youtube.com/watch?v=qkj5W98Xdvw)
|
||||
- [Microsoft Azure Fundamentals](https://www.youtube.com/watch?v=NKEFWyqJ5XA&list=WL&index=130&t=12s)
|
||||
- [Google Cloud Digital Leader Certification Course](https://www.youtube.com/watch?v=UGRDM86MBIQ&list=WL&index=131&t=10s)
|
||||
- [AWS Basics for Beginners - Full Course](https://www.youtube.com/watch?v=ulprqHHWlng&t=5352s)
|
||||
|
||||
See you on [Day 29](day29.md)
|
||||
Nos vemos en el [Día 29](day29.md).
|
||||
|
@ -1,131 +1,131 @@
|
||||
## Microsoft Azure Fundamentals
|
||||
## Fundamentos de Microsoft Azure
|
||||
|
||||
Before we get going, the winner of the Twitter poll was Microsoft Azure, hence the title of the page. It was close and also quite interesting to see the results come in over the 24 hours.
|
||||
Antes de empezar, el ganador de la encuesta de Twitter fue Microsoft Azure, de ahí el título de la página. Ha estado reñido y también ha sido muy interesante ver los resultados a lo largo de las 24 horas.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
I would say in terms of covering this topic is going to give me a better understanding and update around the services available on Microsoft Azure, I lean towards Amazon AWS when it comes to my day today. I have however left resources I had lined up for all three of the major cloud providers.
|
||||
Yo diría que en términos de cubrir este tema me va a dar una mejor comprensión y actualización en torno a los servicios disponibles en Microsoft Azure, me inclino hacia Amazon AWS cuando se trata de mi día a día. Sin embargo, he dejado recursos que había alineado para los tres principales proveedores de nube.
|
||||
|
||||
I do appreciate that there are more and the poll only included these 3 and in particular, there were some comments about Oracle Cloud. I would love to hear more about other cloud providers being used out in the wild.
|
||||
Me doy cuenta de que hay más y la encuesta sólo incluía estos 3 y, en particular, hubo algunos comentarios sobre Oracle Cloud. Me encantaría saber más acerca de otros proveedores de nube que se utilizan, podéis dejar comentarios.
|
||||
|
||||
### The Basics
|
||||
### Lo básico
|
||||
|
||||
- Provides public cloud services
|
||||
- Geographically distributed (60+ Regions worldwide)
|
||||
- Accessed via the internet and/or private connections
|
||||
- Multi-tenant model
|
||||
- Consumption-based billing - (Pay as you go | Pay as you grow)
|
||||
- A large number of service types and offerings for different requirements.
|
||||
- Proporciona servicios de nube pública
|
||||
- Distribuidos geográficamente (más de 60 regiones en todo el mundo)
|
||||
- Acceso a través de Internet y/o conexiones privadas
|
||||
- Modelo multiinquilino
|
||||
- Facturación basada en el consumo - Pay as you go (Pague a medida que avanza) | Pay as you grow (Pague a medida que crece)
|
||||
- Un gran número de tipos de servicio y ofertas para diferentes requisitos.
|
||||
|
||||
- [Microsoft Azure Global Infrastructure](https://infrastructuremap.microsoft.com/explore)
|
||||
[Microsoft Azure Global Infrastructure](https://infrastructuremap.microsoft.com/explore)
|
||||
|
||||
As much as we spoke about SaaS and Hybrid Cloud we are not planning on covering those topics here.
|
||||
Aunque ya hemos hablado de SaaS y de la nube híbrida, no vamos a tratar esos temas aquí.
|
||||
|
||||
The best way to get started and follow along is by clicking the link, which will enable you to spin up a [Microsoft Azure Free Account](https://azure.microsoft.com/en-gb/free/)
|
||||
La mejor manera de empezar es haciendo clic en el siguiente enlace que permite crear una [Cuenta gratuita de Microsoft Azure](https://azure.microsoft.com/en-gb/free/)
|
||||
|
||||
### Regions
|
||||
### Regiones
|
||||
|
||||
I linked the interactive map above, but we can see the image below the breadth of regions being offered in the Microsoft Azure platform worldwide.
|
||||
He enlazado el mapa interactivo más arriba, pero podemos ver en la imagen de abajo la amplitud de regiones que se ofrecen en la plataforma Microsoft Azure en todo el mundo.
|
||||
|
||||

|
||||
_image taken from [Microsoft Docs - 01/05/2021](https://docs.microsoft.com/en-us/azure/networking/microsoft-global-network)_
|
||||
_imagen tomada de [Microsoft Docs - 01/05/2021](https://docs.microsoft.com/en-us/azure/networking/microsoft-global-network)_
|
||||
|
||||
You will also see several "sovereign" clouds meaning they are not linked or able to speak to the other regions, for example, these would be associated with governments such as the `AzureUSGovernment` also `AzureChinaCloud` and others.
|
||||
También verás varias nubes "soberanas", lo que significa que no están vinculadas o no pueden hablar con las otras regiones, por ejemplo, éstas estarían asociadas con gobiernos como `AzureUSGovernment`, `AzureChinaCloud` y otras.
|
||||
|
||||
When we are deploying our services within Microsoft Azure we will choose a region for almost everything. However, it is important to note that not every service is available in every region. You can see [Products available by region](https://azure.microsoft.com/en-us/global-infrastructure/services/?products=all) at the time of my writing this that in West Central US we cannot use Azure Databricks.
|
||||
Cuando estemos desplegando nuestros servicios dentro de Microsoft Azure elegiremos una región para casi todo. Sin embargo, es importante tener en cuenta que no todos los servicios están disponibles en todas las regiones. Puedes ver [Productos disponibles por región](https://azure.microsoft.com/en-us/global-infrastructure/services/?products=all) en el momento de escribir esto que en West Central US no podemos usar Azure Databricks.
|
||||
|
||||
I also mentioned "almost everything" above, there are certain services that are linked to the region such as Azure Bot Services, Bing Speech, Azure Virtual Desktop, Static Web Apps, and some more.
|
||||
También se mencionó arriba que hay ciertos servicios que están ligados a la región como Azure Bot Services, Bing Speech, Azure Virtual Desktop, Static Web Apps, y algunos más.
|
||||
|
||||
Behind the scenes, a region may be made up of more than one data centre. These will be referred to as Availability Zones.
|
||||
Entre bastidores, una región puede estar formada por más de un centro de datos. Estos se denominarán Zonas de Disponibilidad.
|
||||
|
||||
In the below image you will see and again this is taken from the Microsoft official documentation it describes what a region is and how it is made up of Availability Zones. However not all regions have multiple Availability Zones.
|
||||
En la siguiente imagen, extraída de la documentación oficial de Microsoft, se describe qué es una región y cómo se compone de zonas de disponibilidad. Sin embargo no todas las regiones tienen múltiples Zonas de Disponibilidad.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
The Microsoft Documentation is very good, and you can read up more on [Regions and Availability Zones](https://docs.microsoft.com/en-us/azure/availability-zones/az-overview) here.
|
||||
La documentación de Microsoft es muy buena, y puedes obtener mucha más información sobre [Regiones y zonas de disponibilidad](https://docs.microsoft.com/en-us/azure/availability-zones/az-overview).
|
||||
|
||||
### Subscriptions
|
||||
### Suscripciones
|
||||
|
||||
Remember we mentioned that Microsoft Azure is a consumption model cloud you will find that all major cloud providers follow this model.
|
||||
Recuerda que mencionamos que Microsoft Azure es una nube de modelo de consumo que encontrará que todos los principales proveedores de nube siguen este modelo.
|
||||
|
||||
If you are an Enterprise then you might want or have an Enterprise Agreement set up with Microsoft to enable your company to consume these Azure Services.
|
||||
Si tienes una empresa, entonces es posible que desee tener un acuerdo de empresa establecido con Microsoft para permitir servicios especializados de Azure.
|
||||
|
||||
If you are like me and you are using Microsoft Azure for education then we have a few other options.
|
||||
Si usted es como yo y está utilizando Microsoft Azure para la educación, entonces tenemos algunas otras opciones.
|
||||
|
||||
We have the [Microsoft Azure Free Account](https://azure.microsoft.com/en-gb/free/) which generally gives you several free cloud credits to spend in Azure over some time.
|
||||
Tenemos la [Cuenta gratuita de Microsoft Azure](https://azure.microsoft.com/en-gb/free/) que generalmente te da varios créditos de nube gratuitos para gastar en Azure durante algún tiempo.
|
||||
|
||||
There is also the ability to use a Visual Studio subscription which gives you maybe some free credits each month alongside your annual subscription to Visual Studio, this was commonly known as the MSDN years ago. [Visual Studio](https://azure.microsoft.com/en-us/pricing/member-offers/credit-for-visual-studio-subscribers/)
|
||||
También existe la posibilidad de utilizar una suscripción a Visual Studio que te da algunos créditos gratuitos cada mes junto con tu suscripción anual a Visual Studio, esto era comúnmente conocido como MSDN hace años. [Visual Studio](https://azure.microsoft.com/en-us/pricing/member-offers/credit-for-visual-studio-subscribers/)
|
||||
|
||||
Then finally there is the hand over a credit card and have a pay as you go, model. [Pay-as-you-go](https://azure.microsoft.com/en-us/pricing/purchase-options/pay-as-you-go/)
|
||||
Por último, está el modelo de pago por uso con tarjeta de crédito. [Pago por uso](https://azure.microsoft.com/en-us/pricing/purchase-options/pay-as-you-go/)
|
||||
|
||||
A subscription can be seen as a boundary between different subscriptions potentially cost centres but completely different environments. A subscription is where the resources are created.
|
||||
Una suscripción puede verse como un límite entre diferentes suscripciones potencialmente centros de costes pero entornos completamente diferentes. Una suscripción es donde se crean los recursos.
|
||||
|
||||
### Management Groups
|
||||
### Grupos de gestión
|
||||
|
||||
Management groups give us the ability to segregate control across our Azure Active Directory (AD) or our tenant environment. Management groups allow us to control policies, Role Based Access Control (RBAC), and budgets.
|
||||
Los grupos de gestión nos dan la capacidad de segregar el control a través de nuestro Azure Active Directory (AD) o nuestro entorno de inquilinos. Los grupos de gestión nos permiten controlar las políticas, el control de acceso basado en roles (RBAC) y los presupuestos.
|
||||
|
||||
Subscriptions belong to these management groups so you could have many subscriptions in your Azure AD Tenant, these subscriptions then can also control policies, RBAC, and budgets.
|
||||
Las suscripciones pertenecen a estos grupos de gestión por lo que podría tener muchas suscripciones en su Azure AD Tenant, estas suscripciones a continuación, también puede controlar las políticas, RBAC, y los presupuestos.
|
||||
|
||||
### Resource Manager and Resource Groups
|
||||
### Administrador de recursos y grupos de recursos
|
||||
|
||||
#### Azure Resource Manager
|
||||
#### Gestor de Recursos Azure
|
||||
|
||||
- JSON based API that is built on resource providers.
|
||||
- Resources belong to a resource group and share a common life cycle.
|
||||
- Parallelism
|
||||
- JSON-Based deployments are declarative, idempotent and understand dependencies between resources to govern creation and order.
|
||||
- API basada en JSON que se basa en proveedores de recursos.
|
||||
- Los recursos pertenecen a un grupo de recursos y comparten un ciclo de vida común.
|
||||
- Paralelismo
|
||||
- Los despliegues basados en JSON son declarativos, idempotentes y comprenden las dependencias entre recursos para gobernar la creación y el orden.
|
||||
|
||||
#### Resource Groups
|
||||
#### Grupos de recursos
|
||||
|
||||
- Every Azure Resource Manager resource exists in one and only one resource group!
|
||||
- Resource groups are created in a region that can contain resources from outside the region.
|
||||
- Resources can be moved between resource groups
|
||||
- Resource groups are not walled off from other resource groups, there can be communication between resource groups.
|
||||
- Resource Groups can also control policies, RBAC, and budgets.
|
||||
- Cada recurso de Azure Resource Manager existe en uno y sólo un grupo de recursos.
|
||||
- Los grupos de recursos se crean en una región que puede contener recursos de fuera de la región.
|
||||
- Los recursos pueden moverse entre grupos de recursos
|
||||
- Los grupos de recursos no están aislados de otros grupos de recursos, puede haber comunicación entre grupos de recursos.
|
||||
- Los grupos de recursos también pueden controlar políticas, RBAC y presupuestos.
|
||||
|
||||
### Hands-On
|
||||
### Manos a la obra
|
||||
|
||||
Let's go and get connected and make sure we have a **Subscription** available to us. We can check our simple out of the box **Management Group**, We can then go and create a new dedicated **Resource Group** in our preferred **Region**.
|
||||
Vamos a conectarnos y a asegurarnos de que tenemos una **Suscripción** disponible. Podemos marcar nuestro simple **Grupo de Gestión**, podemos ir y crear un nuevo **Grupo de Recursos** dedicado en nuestra **Región** preferida.
|
||||
|
||||
When we first login to our [Azure portal](https://portal.azure.com/#home) you will see at the top the ability to search for resources, services and docs.
|
||||
La primera vez que iniciemos sesión en nuestro [portal Azure](https://portal.azure.com/#home) veremos en la parte superior la posibilidad de buscar recursos, servicios y documentos.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
We are going to first look at our subscription, you will see here that I am using a Visual Studio Professional subscription which gives me some free credit each month.
|
||||
Vamos a ver primero nuestra suscripción, verás aquí que estoy usando una suscripción Visual Studio Professional que me da algo de crédito gratis cada mes.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
If we go into that you will get a wider view and a look into what is happening or what can be done with the subscription, we can see billing information with control functions on the left where you can define IAM Access Control and further down there are more resources available.
|
||||
Si entramos en ella obtendremos una visión más amplia a lo que está sucediendo y a lo que se puede hacer con la suscripción, podemos ver información de facturación con funciones de control a la izquierda donde se puede definir el Control de Acceso IAM y más abajo hay más recursos disponibles.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
There might be a scenario where you have multiple subscriptions and you want to manage them all under one, this is where management groups can be used to segregate responsibility groups. In mine below, you can see there is just my tenant root group with my subscription.
|
||||
Podría haber un escenario en el que tienes varias suscripciones y deseas gestionarla todas bajo una cuenta, aquí puedes utilizar los grupos de gestión para segregar por grupos de responsabilidad. Abajo puedes ver que hay sólo un grupo raíz de inquilino con la suscripción.
|
||||
|
||||
You will also see in the previous image that the parent management group is the same id used on the tenant root group.
|
||||
También verás en la imagen anterior que el grupo de gestión padre es el mismo ID utilizado en el grupo raíz del inquilino.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Next up we have Resource groups, this is where we combine our resources and we can easily manage them in one place. I have a few created for various other projects.
|
||||
A continuación tenemos los grupos de recursos, aquí es donde combinamos nuestros recursos y podemos gestionarlos fácilmente en un solo lugar. Hay algunos creados para otros proyectos.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
With what we are going to be doing over the next few days, we want to create our resource group. This is easily done in this console by hitting the create option on the previous image.
|
||||
En los próximos días vamos a crear un grupo de recursos. Esto se hace fácilmente en esta consola pulsando la opción crear de la imagen anterior.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
A validation step takes place and then you have the chance to review your creation and then create. You will also see down the bottom "Download a template for automation" this allows us to grab the JSON format so that we can perform this simple in an automated fashion later on if we wanted, we will cover this later on as well.
|
||||
Se produce un paso de validación y luego tienes la oportunidad de revisar tu creación antes de crear. También verás abajo "Descargar una plantilla para automatización" esto nos permite tomar en formato JSON una plantilla que podremos utilizar de forma automatizada más adelante, lo veremos más adelante también.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Hit create, then in our list of resource groups, we now have our "90DaysOfDevOps" group ready for what we do in the next session.
|
||||
Pulsamos crear. Ahora en nuestra lista de grupos de recursos tenemos nuestro grupo "90DaysOfDevOps" listo para lo que hagamos en las siguientes sesiones.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
## Resources
|
||||
## Recursos
|
||||
|
||||
- [Hybrid Cloud and MultiCloud](https://www.youtube.com/watch?v=qkj5W98Xdvw)
|
||||
- [Microsoft Azure Fundamentals](https://www.youtube.com/watch?v=NKEFWyqJ5XA&list=WL&index=130&t=12s)
|
||||
- [Google Cloud Digital Leader Certification Course](https://www.youtube.com/watch?v=UGRDM86MBIQ&list=WL&index=131&t=10s)
|
||||
- [AWS Basics for Beginners - Full Course](https://www.youtube.com/watch?v=ulprqHHWlng&t=5352s)
|
||||
|
||||
See you on [Day 30](day30.md)
|
||||
Nos vemos en el [Día 30](day30.md)
|
||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ Empecemos con lo que vas a poder ver en estos 90 días.
|
||||
- [✔️] 🌐 24 > [Automatización de la red](Days/day24.md)
|
||||
- [✔️] 🌐 25 > [Python para la automatización de la red](Days/day25.md)
|
||||
- [✔️] 🌐 26 > [Construir nuestro Lab](Days/day26.md)
|
||||
- [✔️] 🌐 27 > [Ponerse a trabajar con Python y la red](Days/day27.md)
|
||||
- [✔️] 🌐 27 > [Manos a la obra con Python y Redes](Days/day27.md)
|
||||
|
||||
### Quédate con solo un Cloud Provider
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user